(单词翻译:单击)
Dingling, the underground mausoleum of Emperor Wan1 Li, is one of the thirteen imperial tombs of the Ming Dynasty (1368-1644). Emperor Wan Li (1573-1620) ordered the construction of his own tomb when he was 22 and it took six years to complete the construction which cost about two year's land taxes of the entire empire. The Emperor gave a party in his own funeral chamber2, so the chronicles say, to mark its completion, and thirty years later he was buried in it amid a splendid ceremony.
The tomb was excavated3 in 1958 and has since been open to the public as an underground museum.
Some fifty kilometers northwest of Beijing city center, the group of tombs (known as Ming Tombs) near Dingling are scattered4 around the southern slopes of the Heavenly Longevity5 Mountains(1), bounded by hills on three sides with a southern exposure to an open plain.
The approach to the Ming Tombs is a shaded 7-kilometer-long road known as the Sacred Way. Its beginning is marked with a marble archway standing6 27 meters long and 15 meters high. The marble archway is similar to the triumphal arches of Europe (Paris, Rome, Berlin, etc.). This archway, one of the finest and best preserved in the country, was erected7 in 1540, at a time when Chinese architecture had reached its climax8.
A stone table nearby proclaims that entrants must dismount at this point and proceed on foot, that admittance beyond the archway was forbidden to ordinary citizens, and that violating this law was punishable by death.
Further on, this road is lined with gigantic stone statues, 24 of lions, camels, elephants, horses, and mythical9 animals and 12 of generals, civil mandarins, and courtiers(2).
Dingling consists of the underground palace and surface structures, most of which are now in ruin, leaving the magnificent soul Tower still standing in a spacious10 courtyard. Each corner of the Tower is a single block of stone. The rafters, beams and architraves are also carved out of stone and decorated with colorful motifs11. The Tower houses a large stone tablet inscribed12 with Wan Li's posthumous13 title.
Immediately behind the tower is the burial mound14 encircled by a 700-meter-long brick wall. The mound is called the Precious City and directly beneath it is a mammoth15 tomb-the Underground Palace, where the emperor and his two empresses were expected to live an eternal life in splendor16 and luxury.
The Underground Palace lies 27 metes17 below the surface. A flight of stone steps leads down to the main entrance, which is a richly carved gateway18 with a double-leaf marble door. Each leaf, 4 tons in weight, hinges on an axis19 which is carved from the same piece of marble. The lower end of the axis rests in a hole on the stone doorstep and the upper end in a hole of the bronze lintel which weights ten tons. Each marble leaf, incredible, is thicker near the axis and tapers20 off toward the middle of the door. This allows one person to open and close the massive door easily. The door was ingeniously sealed on the burial scene by a stone bar, known as the "Self-acting stone." Once put in place from inside, this bolt would prevent the door from ever being opened again.
The Underground Palace consists of three aligned21 vaults22: the Ante-Chamber, the Sacrificial Chamber and the Burial Chamber. Each chamber is provided with an entrance gate as massive as the main gate.
The Ante-Chamber is now bare. The Sacrificial Chamber, flanked with an annex23 chamber on each side, contains three white thrones. The central one, carved with dragons in high relief on its back and sides, was for the emperor, who was flanked in death by two empresses on thrones carved with phoenixes25. In front of each throne is a set of five-altar pieces and a large blue-and -white porcelain26 jar still containing oil and wick in a bronze tube. This is called "everlasting27 lamp"(3) which was supposed to provide "everlasting light". Midway along the side walls are simple arched doorways28 leading into the annexes29. Each annex contains a stone couch on which an empress's coffin30 was to rest. In the center of each couch there is a square hole in which yellow earth was placed, presenting a secret connection between the coffin and the earth. At the end of each annex is a huge gate with a self-acting stone. Beyond the gate is a vaulted31 passage which is blocked. The passage was intended for the entombment of the empresses should they die after the emperor, as no one was supposed to disturb his corpse32.
In the Burial Chamber, the largest part of the tomb, stand three red-lacquered coffins33, side by side on a white marble platform. The one in the middle is the Emperor's coffin, with the First Empress's on the left and the Second Empress's on the right. Inside each coffin there is another coffin, and thus, each imperial corpse is held in two coffins, one kept within the other. In the narrow spaces between the three sets of coffins are two pairs of vases and three boxes which originally contained a wooden imperial seal and wooden tablets recording34 the bestowal35 on the emperor of his posthumous title. There is also an iron helmet decorated with gold and jewels, a suit of mail, a sword, a bow, and iron-tipped arrows.
ON either side of the coffins are 26 wooden chests that contain wooden figurines, women's head-dresses decorated with golden phoenixes and jewels, wooden seals with the posthumous titles of the empresses, jade36 belts, strings37 of jade pendants, robes, shoes and sets of gold chopsticks, spoons, cups, and wash-basins. Also on the platform were wooden models of sedan chairs, coaches, spears, bows, arrows, flagstaffs with silk banners and other objects used in imperial processions.
When the emperor's coffin was opened, a silk shroud38, jade cups and jade bowls with a gold cover were first exposed. The shroud was then carefully rolled back, revealing among other precious objects a royal crown which is the only royal crown excavated so far in China. Of Emperor Wan Li, only bones and hair remained. He wore a beard, and his long hair in a top knot was secured with long gold pins. The "dragon robe", in which he was buried is not so well preserved as a similar one buried with him. Rolls of silk, all in gorgeous patterns and many woven with gold thread, form his mattress39 and bedding. Both empresses' coffins contained phoenix24 coronets and other headdresses, bronze mirrors and gold boxes for cosmetics40 and toilet articles. The coronets are of fine gold mesh41 with dragons and phoenixes, each adorned42 with more than a hundred germs and five thousand pearls.
Most of the relics43 (some three thousand pieces )are on display in the Dingling Museum Exhibition Hall, which has attracted millions of visitors from China and abroad since the museum opened in 1959.
Notes:
1. Heavenly Longevity Mountains 天寿山
2. generals, civil mandarins, and courtiers 武臣、文臣和勋臣
3. everlasting lamp 长明灯
1 wan | |
(wide area network)广域网 | |
参考例句: |
|
|
2 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
3 excavated | |
v.挖掘( excavate的过去式和过去分词 );开凿;挖出;发掘 | |
参考例句: |
|
|
4 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
5 longevity | |
n.长命;长寿 | |
参考例句: |
|
|
6 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
7 ERECTED | |
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
8 climax | |
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
9 mythical | |
adj.神话的;虚构的;想像的 | |
参考例句: |
|
|
10 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
11 motifs | |
n. (文艺作品等的)主题( motif的名词复数 );中心思想;基本模式;基本图案 | |
参考例句: |
|
|
12 inscribed | |
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接 | |
参考例句: |
|
|
13 posthumous | |
adj.遗腹的;父亡后出生的;死后的,身后的 | |
参考例句: |
|
|
14 mound | |
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫 | |
参考例句: |
|
|
15 mammoth | |
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的 | |
参考例句: |
|
|
16 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
17 metes | |
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 gateway | |
n.大门口,出入口,途径,方法 | |
参考例句: |
|
|
19 axis | |
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线 | |
参考例句: |
|
|
20 tapers | |
(长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛 | |
参考例句: |
|
|
21 aligned | |
adj.对齐的,均衡的 | |
参考例句: |
|
|
22 vaults | |
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴 | |
参考例句: |
|
|
23 annex | |
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物 | |
参考例句: |
|
|
24 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
25 phoenixes | |
凤凰,长生鸟(神话中的鸟,在阿拉伯沙漠中,可活数百年,然后自焚为灰而再生)( phoenix的名词复数 ); 菲尼克斯 (美国城市) | |
参考例句: |
|
|
26 porcelain | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
27 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
28 doorways | |
n.门口,门道( doorway的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 annexes | |
并吞( annex的名词复数 ); 兼并; 强占; 并吞(国家、地区等); 附加物,附属建筑( annexe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
30 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
31 vaulted | |
adj.拱状的 | |
参考例句: |
|
|
32 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
33 coffins | |
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物 | |
参考例句: |
|
|
34 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
35 bestowal | |
赠与,给与; 贮存 | |
参考例句: |
|
|
36 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
37 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
38 shroud | |
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
39 mattress | |
n.床垫,床褥 | |
参考例句: |
|
|
40 cosmetics | |
n.化妆品 | |
参考例句: |
|
|
41 mesh | |
n.网孔,网丝,陷阱;vt.以网捕捉,啮合,匹配;vi.适合; [计算机]网络 | |
参考例句: |
|
|
42 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
43 relics | |
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸 | |
参考例句: |
|
|