GRE词汇分类精选(2)

时间:2009-01-09 00:16:38

(单词翻译:单击)

阻碍物:
obstacle
barricade 本意指“路障”
impediment (impede 阻碍)
hindrance (hinder 阻碍)
incumbrance (incumber 阻碍)
hurdle 本意指“跳栏”;引申为“阻碍物”
词形相近词:curdle v.凝结;curd1 n.凝乳
cuddle 搂抱;cuddlesome 令人想拥抱的
huddle2 挤成一堆
muddle3 混乱
puddle4 小水坑

抱怨:
grumble5 gripe grouch
总结:字母g 跟“嘴巴”有关

1――淫荡
色情的,淫荡的:lewd lecherous6 lascivious7 libidinous8

脾气暴躁:
touchy9 petulant10 pettish11 peevish12 snppish ------触碰使生气
跟人的脏器有关:
脾脏:spleen----splenetic
肝脏:liver----- liverish
胆汁:bile----bilious
chole----choleric
gall (怨恨)
prickly ,waspish ----跟“刺”有关
cantankerous
curmudgeon 脾气暴躁的人

小房子:
hut shanty13 shack14
igloo 冰做成的小屋
hovel 小茅屋
lodge15 印第安存物的小木屋

隐士:anchorite recluse16 hermit(本意是住在沙漠里的人) solitary17

四个以less结尾的表示“怯懦的”词:
spineless (spine—脊梁骨)
nerveless (nerve—神经)
gutless (gut—内脏)
chinless (chin—下巴)

四个表示“畏惧、畏缩、颤抖”的动词:
cower recoil18 flinch19 quail20 (畏惧、颤抖;n.鹌鹑)

四大懦夫:
coward poltroon21 recreant22 dastard23比较 bastard24 杂种)

对手:
rival opponent antagonist25 foe26

未经思索,即兴:
offhand
extemporaneous (v. extemporize)
impromptu (v. improvise)
unrehearsed (rehearse 排练)

废除:
repeal/rescind 通常指通过司法程序废除法律
null 无效
annul27 nullitfy 使无效,废除
abolish (abolitionist 废奴主义者)

三个表示“超”的前缀:
sur----surrealism 超现实主义
ultra----ultrasonic 超声的 ultraviolet
hyper----hypertext 超文本;hypersensitive 过于敏感

休息:
repose28 (躺下来)休息
脸朝上躺着: supine
趴着: prone29
斜靠着: recumbent
sprawl v.手脚趴开躺着
loll 懒洋洋地躺着
lounge 懒洋洋地躺、坐
n.飞机场的头等侯机厅

未完全发展好的;刚刚出生的:
inchoate; incipient; nascent;

喜好、倾向:
penchant
propensity
inclination (incline 倾向)
proclivity (acclivity 向上的斜坡;declivity 向下的斜坡)
往往指喜欢一种奇怪的东西;癖好、嗜好
bent 能力;嗜好、喜好

谴责:
六个程度较深的表示“批评、谴责”的词:
fulminate vituperate (谩骂) castigate (reproof severely) berate upbraid
一般程度的表示“批评、谴责”的词:
reproof reproach rebuke scold criticize admonish

“尊敬”反义词的考法:
(1)对“嘲弄”
(2)对“鄙视”:despise/ disdain/ scorn
(3)对“亵渎”
(4)对“粗鲁、无理”

格言:
dictum adage gnome(地精) truism maxim

四大流氓:
bully (专指恃强凌弱的流氓) rogue scoundrel hooligan

职业:
pediatrician 儿科大夫
dermatologist 皮肤病学家
surgeon 外科医生
geologist 地理学家
physician 内科医生
biologist 生物学家
geometrician 几何学家
theologian 神学家
astronomer 天文学家

学科:
pathology 病理学 (研究对象:disease)
meteprology 气象学 (研究对象:climate/weather)
neurology 神经学 (研究对象:nerve)
ecology 生态学 (研究对象:enviroment)

表示“减”的动词:
abate 减轻
abridge 删节 对象:length
attenuate 使薄 对象:thickness
depreciate 贬抑、贬低、贬值
eclipse 骨化 对象:flexibilty
eclipse 蚀;遮蔽光辉 对象:prestige/importance
retrench 减少(cut down/ reduce);节省(economize) 对象:expense
dilute 稀释 对象:strength(力量;优点;intensity of light,color,sound or odor 浓度)

标点符号:
parenthesis 括号 作用:explanation
ellipsis 省略号 作用对象:words
apostrophe 撇号 作用:omission;对象:字母
asterisk 星号 作用:footnote 脚注
caret 加字符合
comma 逗号
quotation marks 引号

四个漩涡:
maelstrom whirl(whirlplool) swirl vortex

表示副的前缀:
deputy vice associate (professor) under(secretary)

峡谷:
grand canyon 大峡谷
gully<gorge/ gulch/ ravine<canyon
gorge 水峡谷
gully 小峡谷

包:
briefcase 男士的手提包
purse 女士的手提包
handbag 手提袋、手提拎包
trunk 大衣箱
rucksack 背包


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 curd oYmzN     
n.凝乳;凝乳状物
参考例句:
  • I'd like to add some pepper to the bean curd.我想在豆腐里加一点辣椒粉。
  • The next one is bean curd with crab roe.下一个是蟹黄豆腐。
2 huddle s5UyT     
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
参考例句:
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
3 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
4 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
5 grumble 6emzH     
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声
参考例句:
  • I don't want to hear another grumble from you.我不愿再听到你的抱怨。
  • He could do nothing but grumble over the situation.他除了埋怨局势之外别无他法。
6 lecherous s9tzA     
adj.好色的;淫邪的
参考例句:
  • Her husband was described in court as a lecherous scoundrel.她的丈夫在法庭上被描绘成一个好色的无赖。
  • Men enjoy all the beautiful bones,but do not mistake him lecherous.男人骨子里全都喜欢美女,但千万别误以为他好色。
7 lascivious x92z9     
adj.淫荡的,好色的
参考例句:
  • I was there to protect her from the importunities of lascivious men.我在那里保护她,不受那些好色男子的纠缠不休。
  • In his old age Cato became lascivious and misconducted himself with a woman slave.到了晚年,卡托沉溺于女色,跟一个女奴私通。
8 libidinous QRJze     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Powell let his libidinous imagination run away with him.鲍威尔淫心顿起,浮想联翩。
  • Now it was believed that men were much more naturally libidinous and liable to seduce women.现在人们相信,男人天生要好色得多,要对勾引女人承担责任。
9 touchy PJfz6     
adj.易怒的;棘手的
参考例句:
  • Be careful what you say because he's touchy.你说话小心,因为他容易生气。
  • He's a little touchy about his weight.他对自己的体重感到有点儿苦恼。
10 petulant u3JzP     
adj.性急的,暴躁的
参考例句:
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
11 pettish LNUxx     
adj.易怒的,使性子的
参考例句:
  • I can't act in pettish to you any further.我再也不能对你撒娇了。
  • He was getting more and more pettish and hysterical.他变得越来越任性,越来越歇斯底里。
12 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
13 shanty BEJzn     
n.小屋,棚屋;船工号子
参考例句:
  • His childhood was spent in a shanty.他的童年是在一个简陋小屋里度过的。
  • I want to quit this shanty.我想离开这烂房子。
14 shack aE3zq     
adj.简陋的小屋,窝棚
参考例句:
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
15 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
16 recluse YC4yA     
n.隐居者
参考例句:
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
17 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
18 recoil GA4zL     
vi.退却,退缩,畏缩
参考例句:
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。
19 flinch BgIz1     
v.畏缩,退缩
参考例句:
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
20 quail f0UzL     
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
参考例句:
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
21 poltroon sObxJ     
n.胆怯者;懦夫
参考例句:
  • You are a poltroon to abuse your strength.你是一个滥用武力的懦夫。
  • He is more poltroon than cautious.与其说他谨慎,不如说他是怯懦。
22 recreant QUbx6     
n.懦夫;adj.胆怯的
参考例句:
  • How can I overcome recreant psychology?我该如何克服胆小的心理?
  • He is a recreant knight.他是个懦弱的骑士。
23 dastard VYIzR     
n.卑怯之人,懦夫;adj.怯懦的,畏缩的
参考例句:
  • He is nothing but a chicken-hearted dastard.他只是一个胆怯的懦夫。
  • "Yes,you pitiful dastard," retorted the lovely damsel.“是的,你这个卑鄙的胆小鬼,”那位美丽的少女反唇相讥。
24 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
25 antagonist vwXzM     
n.敌人,对抗者,对手
参考例句:
  • His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
  • The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
26 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
27 annul kwzzG     
v.宣告…无效,取消,废止
参考例句:
  • They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.他们有权改变或者撤销本级人民代表大会常务委员会不适当的决定。
  • The courts later found grounds to annul the results,after the king urged them to sort out the "mess".在国王敦促法庭收拾烂摊子后,法庭随后宣布废除选举结果。
28 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
29 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。

©2005-2010英文阅读网