(单词翻译:单击)
You are what you wear! Keeping your clothes well-pressed will keep you from looking hard-pressed.
着装是你的名片!衣服穿得精神,人才显得从容。
Colors and their signals 不同颜色传递的信号
Black suggests authority and seriousness. It is a dignified1 choice that announces your presence, but can be intimidating2 if overused。
黑色象征权威与肃穆。选择它,威严而富有地位,但如果运用过度,则可能令人生畏。
Pastels are soothing3 colors, and promote friendliness4 while discouraging aggression5。
彩色是柔和的颜色,有助于增进友谊,减少攻击性。
White symbolizes6 purity, cleanliness, and sophistication. It works well as a shirt. Women can pull it off as a suit, but men steer7 clear!
白色象征纯洁、洁净和成熟。一件白衬衫的效果非常不错。女性可以选其作为套装的颜色,而男性则不要选择白色套装!
Grey offers you a dignified and conservative authority. If it's too light, you could seem passive or weak。
灰色让你显得威严、庄重、权威。如果是很淡的灰色,则可能让你看上去被动而软弱。
Navy Blue clothing demands respect. It also conveys a feeling of loyalty8, integrity, and dependability。
深蓝服装容易赢得尊重。这种颜色同时也传达出忠实、诚信和可靠的讯息。
Brown symbolizes reliability9, and tends to make people feel comfortable. However, it can suggest a lack of authority。
褐色象征可靠,并让人感觉舒适。然而,它同时也意味着缺乏权威性。
1 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
2 intimidating | |
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
3 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
4 friendliness | |
n.友谊,亲切,亲密 | |
参考例句: |
|
|
5 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
6 symbolizes | |
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 steer | |
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶 | |
参考例句: |
|
|
8 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
9 reliability | |
n.可靠性,确实性 | |
参考例句: |
|
|