(单词翻译:单击)
全国政协委员、神舟飞船原总设计师戚发轫近日表示,中国将在2016年前研制并发射空间实验室。空间实验室是中国载人航天工程的第二步,为最终在2020年建成中国空间站提供技术支持。

"With the technological1 program ready, the lab's research and development are going smoothly," Qi Faren, former chief designer of Shenzhou spaceships, told Xinhua in an exclusive interview(独家采访) .
As the second phase of China's manned space program, the lab, likely to be named Tiangong-2, will gradually be developed into the core module2 or experiment module, said Qi.
China is to launch its first unmanned space module, Tiangong-1, or Heavenly Palace, in the second half of 2011, serving as a platform for spacecraft to rendezvous3(会合,约会) and dock - allowing for the building of the space station.
China will have its own space station before 2020, said Qi, a member of the 11th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, before the annual session of the country's top political advisory4 body, which is scheduled to open Thursday.
收听单词发音
1
technological
|
|
| adj.技术的;工艺的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
module
|
|
| n.组件,模块,模件;(航天器的)舱 | |
参考例句: |
|
|
|
3
rendezvous
|
|
| n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|
|
4
advisory
|
|
| adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询 | |
参考例句: |
|
|
|