2015两会代表精彩语录6

时间:2015-03-10 07:17:54

(单词翻译:单击)

"The quality of economic growth is what really matters, rather than the quantitative1 rise in GDP. As a growth target, I think 7 percent is achievable in 2015 because it allows room for a wide range of policies and measures to stimulate2 growth. However, to achieve high-quality growth requires much more. High-quality economic growth means the economy is driven by new points of growth rather than old ones, and an improving economic structure will support it. Consumption needs to keep rising. The percentage of disposable income in GDP and the number of new jobs created also need to rise to ensure high-quality growth." 
“GDP的目标是7%以上还是以下,并不是重点。关键在于背后的内容,是以什么方式实现的。中国2015年能够实现7%的增长目标。因为这给刺激增长的政策措施留出了空间。但实现高质量的增长还需要做的更多。高质量的经济增长意味着经济是受到新的增长点驱动,改进经济结构会有所支持。消费也需要继续增长。为保证经济高质量增长,可支配收入占GDP的比重以及新增就业数量也需要增加。”
 
Li Daokui, an economics professor at Tsinghua University 
李稻葵,清华大学经济学教授
 
 
"We should remain confident about economic restructuring as the growth rate enters the new normal. Slower development means higher-quality expansion, and the external headwinds from the sluggish3 global economy will increase uncertainty4 about domestic growth. Without the property industry, the Chinese economy would lack pulling power. The country should continue to develop the property sector5, loosen the home-purchase policies, and offer more affordable6 and low-priced housing. The country must create new markets to spur consumption and stabilize7 growth when structural8 reform deepens." 
“随着经济增速进入新常态,我们对深化经济改革要有信心。当前经济下行和前一阶段的经济增长质量有关。近年来,全球经济环境复杂多变,也增加了国内经济发展的不确定性。没有房地产带动,经济增长拉力不够。要继续发展房地产、放宽购房政策、加大廉租房与平价房建设。随着经济改革的深化发展,也要创造新的市场来刺激消费,稳定增长。”
 
Li Yining, a renowned9 economist10 at Peking University 
厉以宁,北京大学著名经济学家
 
 
"As the economy shifts to the new normal, China will face three major challenges: excess capacity; the financial risks associated with local government financing vehicles; and a slowdown in the housing market. While the second and third challenges can be solved given enough time, the problems related to excess capacity will cause huge economic pain because eliminating overcapacity will severely11 affect employment. That kind of pain cannot be avoided; it's the price we have to pay for economic restructuring." 
“随着经济进入新常态,中国将面临三大挑战:产能过剩;与地方政府融资平台相关的金融风险;以及房地产市场降温。只要时间充足,第二、三大挑战都可以解决,但产能过剩的问题会带来巨大的经济阵痛,因为消除过剩产能会严重影响就业。这种阵痛不可避免,这是我们为经济转型所要付出的代价。”
 
Zhang Yichen, chairman of CITIC Capital Holdings Ltd 
张懿宸,中信资本控股有限公司董事长
 
 
"China's environmental protection industry will enter a new stage of development as economic growth slows and the demand for energy and resources weakens. The government's efforts to eliminate outdated12 production capacities and impose strict environmental standards will provide huge opportunities for the industry. In the past, governments have been major investors13 in the environmental sector, but in the future market-oriented investment will rise, especially in areas such as wastewater treatment and the disposal of trash in cities."
“中国的环保产业进入一个新的阶段,经济增速放缓,意味着能源、资源消费增速也将随之下降。国家加大对落后产能的淘汰力度,用严格环境标准的手段,为环境治理创造了条件,也给环保产业发展带来了空间。过去,政府是环保业的主要投资者,但今后将把专业化环境治理企业以市场化方式引入环境污染治理领域,特别是在污水处理和城市垃圾处理领域。”
 
Wen Yibo, head of the China Environmental Chamber of Commerce
文一波,全国工商联环境商会会长

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 quantitative TCpyg     
adj.数量的,定量的
参考例句:
  • He said it was only a quantitative difference.他说这仅仅是数量上的差别。
  • We need to do some quantitative analysis of the drugs.我们对药物要进行定量分析。
2 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
3 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
4 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
7 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
8 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
9 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
10 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
11 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
13 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会

©2005-2010英文阅读网