美国“毅力”号火星车在火星成功着陆

时间:2021-02-22 07:50:25

(单词翻译:单击)

美国东部时间2月18日,美国“毅力”号火星车在火星成功着陆,将寻找火星上可能存在过的生命迹象。此次登陆是为2030年后人类探索火星做准备。
 
NASA has unveiled the first pictures from its fifth Mars rover, Perseverance1, after a successful landing on the red planet's Jezero crater2 at approximately 3:55 pm Thursday.
“毅力”号火星车于本周四(2月18日)下午3点55分左右在火星的耶泽罗陨石坑成功着陆后,美国宇航局发布了第一批由其传回的照片。“毅力”号是美国宇航局的第五辆火星巡游车。
 
"This landing is one of those pivotal moments for NASA, the United States, and space exploration globally – when we know we are on the cusp of discovery and sharpening our pencils, so to speak, to rewrite the textbooks," acting3 NASA Administrator4 Steve Jurczyk said in a press release. "The Mars 2020 Perseverance mission embodies5 our nation’s spirit of persevering6 even in the most challenging of situations, inspiring, and advancing science and exploration."
美国宇航局代理局长史蒂夫·尤尔奇克在一份新闻发布稿中称:“此次着陆是美国宇航局、美利坚合众国和全球太空探索的关键时刻之一。我们正处于发现和磨练的时期,而这次着陆改写了教科书。火星2020“毅力”号任务代表了美国在最具挑战性的形势下坚忍不拔的精神,启发和推动了科学与探索。”
 
Perseverance, the most technologically7 advanced robot NASA has sent to date, traveled 293 million miles to reach Mars over the course of more than six months after launching on a United Launch Alliance Atlas8 V rocket from Cape9 Canaveral Space Station on July 30. It will remain on Mars for nearly two years, searching for signs of ancient life and exploring the planet's surface.
“毅力”号是美国宇航局迄今为止发射的技术最先进的遥控设备。去年7月30日从卡纳维拉尔角空间站搭载联合发射联盟的阿特拉斯5号火箭发射升空后,“毅力”号在6个多月的时间里飞行了2.93亿英里(4.7亿千米)才到达了火星。“毅力”号将在火星上停留近两年,寻找远古生命迹象,探索火星表面。
 
The mission will help prepare the agency for future human exploration on Mars in the 2030s.
该任务将有助于美国宇航局为2030年后人类探索火星做好准备。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
2 crater WofzH     
n.火山口,弹坑
参考例句:
  • With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
  • They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
5 embodies 6b48da551d6920b8da8eb01ebc400297     
v.表现( embody的第三人称单数 );象征;包括;包含
参考例句:
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。 来自《简明英汉词典》
  • This document embodies the concern of the government for the deformity. 这个文件体现了政府对残疾人的关怀。 来自《现代汉英综合大词典》
6 persevering AltztR     
a.坚忍不拔的
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。
  • Success belongs to the persevering. 胜利属于不屈不挠的人。
7 technologically WqpwY     
ad.技术上地
参考例句:
  • Shanghai is a technologically advanced city. 上海是中国的一个技术先进的城市。
  • Many senior managers are technologically illiterate. 许多高级经理都对技术知之甚少。
8 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
9 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。

©2005-2010英文阅读网