be determined to go the whole hog 一不做,二不休
时间:2021-12-01 03:54:45
(单词翻译:单击)
“一不做,二不休”,汉语俗语,意思是要么不做,做了就索性做到底。指事情既然做了开头,就坚持到底。可以翻译为“be
determined1 to go the whole
hog2,或once it is started, go through with it”等。
例句:
到这地步,我们只好一不做二不休。
Now that we've gone as far as this, we must go the whole hog or drop it altogether.
我想索性一不做二不休,干脆把头发染了。
I thought I might as well go the whole hog and have my hair dyed as well.
分享到:
点击

收听单词发音
1
determined
|
|
adj.坚定的;有决心的 |
参考例句: |
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
|
2
hog
|
|
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占 |
参考例句: |
- He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
- Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
|