阳光下的罪恶13

时间:2024-11-06 08:20:31

(单词翻译:单击)

IV
Mr. Blatt said:
“So you’re the famous sleuth, eh?”
They were in the cocktail1 bar, a favourite haunt of Mr. Blatt’s.
Hercule Poirot acknowledged the remark with his usual lack of modesty2.
Mr. Blatt went on.
“And what are you doing down here—on a job?”
“No, no. I repose3 myself. I take the holiday.”
Mr. Blatt winked4.
“You’d say that anyway, wouldn’t you?”
Poirot replied:
“Not necessarily.”
Horace Blatt said:
“Oh! Come now. As a matter of fact you’d be safe enough with me. I don’t repeat all I hear!
Learnt to keep my mouth shut years ago. Shouldn’t have got on the way I have if I hadn’t knownhow to do that. But you know what most people are—yap, yap, yap about everything they hear!
Now you can’t afford that in your trade! That’s why you’ve got to keep it up that you’re hereholiday-making and nothing else.”
Poirot asked:
“And why should you suppose the contrary?”
Mr. Blatt closed one eye.
He said:
“I’m a man of the world. I know the cut of a fellow’s jib. A man like you would be at Deauvilleor Le Touquet or down at Juan les Pins. That’s your—what’s the phrase?—spiritual home.”
Poirot sighed. He looked out of the window. Rain was falling and mist encircled the island. Hesaid:
“It is possible that you are right! There, at least, in wet weather there are the distractions5.”
“Good old Casino!” said Mr. Blatt. “You know, I’ve had to work pretty hard most of my life.
No time for holidays or kickshaws. I meant to make good and I have made good. Now I can dowhat I please. My money’s as good as any man’s. I’ve seen a bit of life in the last few years, I cantell you.”
Poirot murmured:
“Ah, yes?”
“Don’t know why I came to this place,” Mr. Blatt continued.
Poirot observed:
“I, too, wondered?”
“Eh, what’s that?”
Poirot waved an eloquent6 hand.
“I, too, am not without observation. I should have expected you most certainly to chooseDeauville or Biarritz.”
“Instead of which, we’re both here, eh?”
Mr. Blatt gave a hoarse7 chuckle8.
“Don’t really know why I came here,” he mused9. “I think, you know, it sounded romantic. JollyRoger Hotel, Smugglers’ Island. That kind of address tickles10 you up, you know. Makes you thinkof when you were a boy. Pirates, smuggling11, all that.”
He laughed, rather self-consciously.
“I used to sail quite a bit as a boy. Not this part of the world. Off the East coast. Funny how ataste for that sort of thing never quite leaves you. I could have a tip-top yacht if I liked, butsomehow I don’t really fancy it. I like mucking about in that little yawl of mine. Redfern’s keen onsailing, too. He’s been out with me once or twice. Can’t get hold of him now—always hanginground that red-haired wife of Marshall’s.”
He paused, then lowering his voice, he went on:
“Mostly a dried up lot of sticks in this hotel! Mrs. Marshall’s about the only lively spot! Ishould think Marshall’s got his hands full looking after her. All sorts of stories about her in herstage days—and after! Men go crazy about her. You’ll see, there’ll be a spot of trouble one ofthese days.”
Poirot asked: “What kind of trouble?”
Horace Blatt replied:
“That depends. I’d say, looking at Marshall, that he’s a man with a funny kind of temper. As amatter of fact, I know he is. Heard something about him. I’ve met that quiet sort. Never knowwhere you are with that kind. Redfern had better look out—”
He broke off, as the subject of his words came into the bar. He went on speaking loudly andself-consciously.
“And, as I say, sailing round this coast is good fun. Hullo, Redfern, have one with me? What’llyou have? Dry Martini? Right. What about you, M. Poirot?”
Poirot shook his head.
Patrick Redfern sat down and said:
“Sailing? It’s the best fun in the world. Wish I could do more of it. Used to spend most of mytime as a boy in a sailing dinghy round this coast.”
Poirot said:
“Then you know this part of the world well?”
“Rather! I knew this place before there was a hotel on it. There were just a few fishermen’scottages at Leathercombe Bay and a tumbledown old house, all shut up, on the island.”
“There was a house here?”
“Oh, yes, but it hadn’t been lived in for years. Was practically falling down. There used to be allsorts of stories of secret passages from the house to Pixy’s Cave. We were always looking for thatsecret passage, I remember.”
Horace Blatt spilt his drink. He cursed, mopped himself and asked:
“What is this Pixy’s Cave?”
Patrick said:
“Oh, don’t you know it? It’s on Pixy Cove12. You can’t find the entrance to it easily. It’s among alot of piled up boulders13 at one end. Just a long thin crack. You can just squeeze through it. Inside itwidens out into quite a big cave. You can imagine what fun it was to a boy! An old fishermanshowed it to me. Nowadays, even the fishermen don’t know about it. I asked one the other daywhy the place was called Pixy Cove and he couldn’t tell me.”
Hercule Poirot said:
“But I still do not understand. What is this pixy?”
Patrick Redfern said:
“Oh! that’s typically Devonshire. There’s the pixy’s cave at Sheepstor on the Moor14. You’resupposed to leave a pin, you know, as a present for the pixy. A pixy is a kind of moor spirit.”
Hercule Poirot said:
“Ah! but it is interesting, that.”
Patrick Redfern went on.
“There’s a lot of pixy lore15 on Dartmoor still. There are tors that are said to pixy-ridden, and Iexpect that farmers coming home after a thick night still complain of being pixy-led.”
Horace Blatt said:
“You mean when they’ve had a couple?”
Patrick Redfern said with a smile:
“That’s certainly the commonsense16 explanation!”
Blatt looked at his watch. He said:
“I’m going in to dinner. On the whole, Redfern, pirates are my favourites, not pixies.”
Patrick Redfern said with a laugh as the other went out:
“Faith, I’d like to see the old boy pixy-led himself!”
Poirot observed meditatively17:
“For a hard-bitten business man, M. Blatt seems to have a very romantic imagination.”
Patrick Redfern said:
“That’s because he’s only half-educated. Or so my wife says. Look at what he reads! Nothingbut thrillers18 or Wild West stories.”
Poirot said:
“You mean that he has still the mentality19 of a boy?”
“Well, don’t you think so, sir?”
“Me, I have not seen very much of him.”
“I haven’t either. I’ve been out sailing with him once or twice—but he doesn’t really likehaving anyone with him. He prefers to be on his own.”
Hercule Poirot said:
“That is indeed curious. It is singularly unlike his practice on land.”
Redfern laughed. He said:
“I know. We all have a bit of trouble keeping out of his way. He’d like to turn this place into across between Margate and Le Touquet.”
Poirot said nothing for a minute or two. He was studying the laughing face of his companionvery attentively20. He said suddenly and unexpectedly:
“I think, M. Redfern, that you enjoy living.”
Patrick stared at him, surprised.
“Indeed I do. Why not?”
“Why not indeed,” agreed Poirot. “I make you my felicitation on the fact.”
Smiling a little, Patrick Redfern said:
“Thank you, sir.”
“That is why, as an older man, a very much older man, I venture to offer you a piece of advice.”
“Yes, sir?”
“A very wise friend of mine in the Police Force said to me years ago: ‘Hercule, my friend, ifyou would know tranquillity21, avoid women.’”
Patrick Redfern said:
“I’m afraid it’s a bit late for that, sir. I’m married, you know.”
“I do know. Your wife is a very charming, a very accomplished22 woman. She is, I think, veryfond of you.”
Patrick Redfern said sharply:
“I’m very fond of her.”
“Ah,” said Hercule Poirot, “I am delighted to hear it.”
Patrick’s brow was suddenly like thunder.
“Look here, M. Poirot, what are you getting at?”
“Les Femmes.” Poirot leaned back and closed his eyes. “I know something of them. They arecapable of complicating23 life unbearably24. And the English, they conduct their affairs indescribably.
If it was necessary for you to come here, M. Redfern, why, in the name of heaven, did you bringyour wife?”
Patrick Redfern said angrily:
“I don’t know what you mean.”
Hercule Poirot said calmly:
“You know perfectly25. I am not so foolish as to argue with an infatuated man. I utter only theword of caution.”
“You’ve been listening to these damned scandalmongers. Mrs. Gardener, the Brewster woman—nothing to do but to clack their tongues all day. Just because a woman’s good-looking—they’redown on her like a sack of coals.”
Hercule Poirot got up. He murmured:
“Are you really as young as all that?”
Shaking his head, he left the bar. Patrick Redfern stared angrily after him.
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
2 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
3 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
4 winked af6ada503978fa80fce7e5d109333278     
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was. 他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。
  • He winked his eyes at her and left the classroom. 他向她眨巴一下眼睛走出了教室。 来自《现代汉英综合大词典》
5 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
6 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
7 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
8 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
9 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
10 tickles b3378a1317ba9a2cef2e9e262649d607     
(使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • My foot [nose] tickles. 我的脚[鼻子]痒。
  • My nose tickles from the dust and I want to scratch it. 我的鼻子受灰尘的刺激发痒,很想搔它。
11 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
12 cove 9Y8zA     
n.小海湾,小峡谷
参考例句:
  • The shore line is wooded,olive-green,a pristine cove.岸边一带林木蓊郁,嫩绿一片,好一个山外的小海湾。
  • I saw two children were playing in a cove.我看到两个小孩正在一个小海湾里玩耍。
13 boulders 317f40e6f6d3dc0457562ca415269465     
n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
参考例句:
  • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
  • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
14 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
15 lore Y0YxW     
n.传说;学问,经验,知识
参考例句:
  • I will seek and question him of his lore.我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
  • Early peoples passed on plant and animal lore through legend.早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
16 commonsense aXpyp     
adj.有常识的;明白事理的;注重实际的
参考例句:
  • It is commonsense to carry an umbrella in this weather.这种天气带把伞是很自然的。
  • These results are no more than a vindication of commonsense analysis.这些结果只不过是按常理分析得出的事实。
17 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
18 thrillers 50c5cfce6641afc98610d7ca9bb71e11     
n.紧张刺激的故事( thriller的名词复数 );戏剧;令人感到兴奋的事;(电影)惊悚片
参考例句:
  • He has written seven thrillers, and clearly enjoys intellectual pursuits. 他已经写了7本惊悚小说,显然很喜欢这样的智力活动。 来自辞典例句
  • Most Americans prefer to read fast-moving adventure stories that we call "thrillers". 大部分美国人喜欢看我们称之为"惊险小说"的情节多变的冒险故事。 来自辞典例句
19 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
20 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
21 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
22 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
23 complicating 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04     
使复杂化( complicate的现在分词 )
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
24 unbearably 96f09e3fcfe66bba0bfe374618d6b05c     
adv.不能忍受地,无法容忍地;慌
参考例句:
  • It was unbearably hot in the car. 汽车里热得难以忍受。 来自《简明英汉词典》
  • She found it unbearably painful to speak. 她发现开口说话痛苦得令人难以承受。 来自《简明英汉词典》
25 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。

©2005-2010英文阅读网