文章列表
-
1.I don't have skeleton in my closet. 我没有什么不可告人的秘密
-
1. I dont have skeleton in my closet. 我没有什么不可告人的秘密。 每次竞选, 一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的, 没有什么不可告人的秘密。这句话在...
-
2.Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?
-
1. Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗? 所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑,pet peeve 与 bad ...
-
3.ridiculous 离谱
-
ridiculous 表示非常愚蠢或不合理的,这个词读起来也很带感,用来表达离谱再合适不过了。 同义词还有: exorbitant 过度的,极高的 unreasonable 不合理的,荒唐...
-
4.go too far 太过分
-
go too far 表示走得太远,也有太极端太过分的含义,也就是我们所说的离谱。 类似的表达还有 carry sth too far。 例:Hes going a bit too far. 他有点太离谱了...
-
5.out of line 不合常规
-
out of line 这个短语的字面意思是不成直线没对齐,因此引申出不合常规出格越轨等含义,也可以理解为离谱。 例:One of the students was out of line. 有一个学...
-
6.dog days 三伏天
-
三伏天,指出现在小暑与处暑之间,一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。可以用英文习语dog days表示,意思是the hottest days of the summer。 例句: 夏季三伏...
-
7.hustle about 东奔西跑
-
东奔西跑,汉语成语,形容到处奔走,或为某种目的而四处活动。可以翻译为run around busily,hustle about或rush about/around等。 例句: 没有人注意到我们一直...
-
8.very urgent 十万火急
-
十万火急,原是旧时文书急件中的批语,现在形容情况万分紧急,刻不容缓。可以翻译为very urgent,in great haste等。 例句: 十万火急的电报 Telegram of utmost...
-
9.find fault with 找茬
-
找茬,汉语词语,亦作找碴,意思是吹毛求疵地进行挑剔、批评,故意找麻烦等。可以翻译为find fault with,pick holes/flaws in或pick a quarrel等。 例句: 看他...
-
10.double-talk 含糊其词
-
double-talk 是什么意思 为了隐瞒事情真相而回避说出真实的想法。你问对方问题,对方的回答含糊其辞,模棱两可;或者一些政客在发言时会采用委婉、技巧性的说话方...