文章列表
-
1.a sight for sore eyes 乐于看到的人,喜闻乐见的事
-
英语表达 a sight for sore eyes 可以用来指 一个你乐于见到的人,你喜欢的人,或是你喜欢的事物。这个短语有时也被用来表达你认为某人很有吸引力。 例句 Im exh...
-
2.take a shine to someone 立刻喜欢上某人
-
表达 take a shine to someone 的意思是 很快对某人产生好感,喜欢上了某人。人们用它突出表达 尽管可能刚认识,但立刻喜欢上了某人。 例句 Xu Zhe has taken a ...
-
3.watch like a hawk 密切观察,盯着
-
动词短语 watch (somebody/something) like a hawk(像鹰一样盯着某人或物) 的实际意思是 密切观察,严密监视,盯着。 例句 You need to watch Tom like a hawk...
-
4.in/with hindsight 事后看来
-
名词 hindsight 的意思是 事后的认识,它常与介词 in 和 with 搭配使用,即 in hindsight 和 with hindsight,意思是 事后看来,回过头想想。 例句 In hindsight...
-
5.a sight more 更多
-
在口语表达中,a sight more (of something) 可以用来表示 更多的。比如,用 have a sight more of 指 有足够的、大量的。 例句 We need a sight more money if ...
-
6.Rise and shine! 快起床!
-
表达 rise and shine 的意思是 快起床。人们用它来叫他人起床,这是一个幽默的说法。 例句 Rise and shine! Youre going to be late for school. 快起床!你上学...
-
7.joking aside 言归正传
-
当某人说 joking aside(撇开玩笑不谈) 时,意思是 别开玩笑了,严肃一点,也就是 玩笑归玩笑,说正经的,言归正传。搭配 joking apart 与 joking aside 的意思...
-
8.there you go again 又来这一套
-
there you go again的意思不是你又来这里了,而是你又来这一套了,多指讨人嫌的行为。 knock it off 别闹了;够了 do not give me that 少来这套 你少来这套的地...
-
9.did not catch 没听清
-
没听清英语怎么说? 语速太快和声音太小,都会对听觉造成干扰,那我没听清用英语应该怎么说呢? Sorry, I missed that. 很抱歉,我刚刚错过你说的话了。 Sorry?...
-
10.tea 八卦
-
现在,tea在外国年轻人口中,还有一层含义就是八卦,类似中文里的瓜。如果你在八卦一些事情,老外说give me the tea或者tell me the tea,意思就是他想听更多猛料...