文章列表
-
1.read word by word from the text 照本宣科
-
照本宣科,汉语成语,意思是照着本子念条文;形容发言等死板地按照课文、讲稿,没有发挥,不生动。可以翻译为read word by word from the text,repeat what the...
-
2.be careless about one's appearance 不修边幅
-
不修边幅,汉语成语,形容不注意衣着、容貌的整洁。可以翻译为be careless about ones appearance,look unkempt等。 例句: 那小伙儿有点儿不修边幅。 That you...
-
3.steady and sure 四平八稳
-
四平八稳,汉语成语,形容说话做事稳当,也形容做事只求不出差错,缺乏积极创新精神。可以翻译为steady and sure,playing safe,lacking in initiative等。 例句...
-
4.benefit from a misfortune 因祸得福
-
因祸得福,汉语成语,意思是遭遇灾祸,但由于某种原因却反而使人得到好处。比喻变坏事为好事。可以翻译为benefit from a misfortune等。 例句: 他那次生病反而是...
-
5.可以用来形容人的食物
-
1 noodle 字面看,You are a noodle的意思是你是根面条,但在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗? 例句: You are nothing b...
-
6.you're a pill 讨厌鬼;烦人精
-
英文中,很多单词除了我们熟知的意思外,还有一些其他有趣用法,比如今天要来说的这个单词:pill。 大家都知道pill是药片的意思,那如果老外说Youre a pill是什么...
-
7.fast friend 忠实可靠的朋友
-
大家平时是怎么形容好朋友的呢? 前两天听到有人用Youre a fast friend来形容好友。 这是什么意思,朋友很快?当然不是,fast friend是指忠实可靠的朋友。 例句:...
-
8.常见礼貌用语
-
Would/Could you help me? 你可以帮助我吗? If you get a chance, could you...? 如果你有时间,你能吗? Excuse me? Can you do me a favor, please? 打扰了。你...
-
9."随便”该怎么表达
-
It depends on you. 意思是:这一切都取决于你,是不是很体贴的feel呢? Its up to you. 在很多情境下的你来决定吧都可以用这句话,表达都听你的,非常实用哦~ Y...
-
10.吃瓜
-
1 give me the tea 吃瓜 吃瓜是互联网常用词汇,大家每天关注娱乐新闻很多都是抱着吃瓜的心态去的,但吃瓜在英文中可是和watermelon没有关系哦。 例句: Quickly...